Que bonics són els anuncis que fan a televisió...

Recordeu aquella cançó de la Trinca? Que bonics són els anuncis que fan a televisió, que bonica la musica... Doncs la musica no sé si n'és de bonica però la lletra... Tornem-hi altra cop amb els anuncis malsonants que embruten la llengua. Ja n'he parlat alguna altra vegada d'aquests anuncis amb errades lingüístiques bèsties, normalment castellanades i molt cops fetes exprés. En tinc uns quants més:

Ahir mateix, un anunci de TV3, per més desgràcia aigua de Veri, propocionava uns gots de la pel·lícula Ice Age 3. Deia: "busca el teu got, n'hi ha tres models diferents". El David era a la cuina i jo parant taula (no posant-la com molts diuen ara). Els dos vàrem fer un xiscle: "aaaaaaaaaaaaaah!!" He sentit el que he sentit!!! Per l'amor de Déu, però què és això! Visca els pronoms febles!!. Si no saben parlar català que mirin com ho dirien en castellà, potser els ajuda. No diuen pas "los hay tres modelos diferentes". Ja sé que alguns ara direu allò de "haberlos, haylos".

Alguns fan la castellanada expressament perquè quedi bé amb el nom castellà del producte: "el tentempié per a una dieta equilibrada" diu la frase que acompanya una beguda baixa en calories que es pot beure entre hores i que s'anomena tentempié. Punyeta, calia fer aquesta aberració lingüística? Com a mínim escriu-la en cursiva o entre cometes, ressalta d'alguna manera que no és una paraula correcta.

El pitjor és aquell lema que els comunicadors han d'acostar-se al poble. I com que una part de la població, generalment jove, no parla bé, doncs els mitjans de comunicació han de fer el mateix. A la radio anunciaven un cinema que feia pel·lícules en 3D. Diuen: "corre fi vols pillar entrades!". ReDéu!! que malament m'ha sonat sempre això de "pillar". És que ara les entrades les has de robar? I veig que cada dia s'estén més aquest verb, entre joves i grans, sobretot a les rodalies de Barcelona. Per aquí dalt no ho he sentit massa però a Barcelona és força comú i ho trobo irritant. A més, s'ha convertit en un verb comodí: "he pillat la grip" (li fots a algú per la força?) enlloc d'agafat; "pillar entrades pel cinema" enlloc de comprar; això està molt pillat" enlloc d'agafat pels pèls. Els de l'anunci deuen estar encantats de posar-se al nivell del poble, els pillaran amb un anunci tan guai (és a dir, segrestaran)!

Com pot ser que aquests anuncis no tinguin un filtre lingüístic? Com pot ser que NINGÚ dels molts que fan els anuncis, començant pel que posa la veu, no se n'adoni d'aquestes "cagades"? Tots parlem així? Jo vull pensar que no. M'agradaria pensar que molta gent no diu n'hi ha molts models diferents, ni pilla entrades ni es pren un tentempié. I doncs, per què ens torturen d'aquesta manera? Tot plegat és molt trist...


Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Jo també vull trempar!! (no apte per a menors de 18 anys)

Avui és l'aniversari de...