Tisorada a la toponímia

Cada cop que surto de la Seu penso en escriure aquest article a la tornada i per un all o una ceba no ho he arribat a fer mai. Que els catalans fem poc per la nostra llengua ho tinc força present, que coneixem molt poc el nostre territori és evident i que a la Adminstració li importa molt poc respectar el territori, els trets identitaris i la toponímia és més que notori. I si no, tan sols cal anar amunt i avall per les nostres carreteres.

Per què quan torno cap a casa he de deduir que pujo cap a la Seu d'Urgell? Jo ja sé el camí, conec els noms dels pobles i dedueixo que he d'anar cap a la Seu d'U o pitjor, a la Seu U. També entenc que hi ha un trencall cap a Montan (t?) de Tost quan hi diu Montan T. O potser aquesta T és la que fa uns mesos varen treure de Montant. I si giro cap a St. Llorenç M. suposo que arribaré a Sant Llorenç de Morunys però si no coneixes el territori pots pensar que arribes a St. Llorenç M. que has passat fa una estona, és a dir Sant Llorenç del Munt però t'acostes al Pirineu. Ja hi he passat per aquí abans, però juraria que era prop de Figueres. Si, home, Sant Llorenç M., Sant Llorenç de la Muga!. Quan ja vas per llocs que no et són tan familiars pots tenir molt dubtes i confusions: Guardiola B. (de berguedà, de Bagà...), passes per l'Ametlla M. però com que vinc de la muntanya i falta molt per la platja, dedueixo que no és l'Ametlla de Mar, ara, no en tinc n idea de quina Ametlla és. Ara em dirigeixo cap a l'Ametlla del Vallès però pressuposo que el rètol posarà l'Ametlla V. (i efectivament, així s'indica). I si comencem amb totes les Santes Colomes, totes les lletres de l'abecedari!. I a la foto? Monistrol M. (Monistrol de Montserrat) però si ets de fora el teu cervell fa associacions: si a sota hi posa Manresa deu ser Monistrol de Manresa, no? I així anem sumant... no cal indicar tots aquests bunyols que un dia el sr. N (em refereixo al sr. Nadal, però amb la inicial n'hi ha prou, no?) va decidir enganxar en els rètols de les carreteres catalanes. Després els turistes es perden i no és perquè no entenguin el català, és perquè des de G. (Generalitat o Girona, com vulgueu) van decidir que els noms dels pobles catalans eren massa llargs.

Signat: NT (VV), és a dir Núria Tomàs (Les Valls del Valira)

Comentaris

turi ha dit…
Ciao mi chiamo Turi e sono siciliano, ho visto che hai un bel blog, ricco di contenuti, mi farebbe piacere se ci scambiassimo i link.
il mio è questo:
http://www.youturi.blogspot.com
Ciao fammi sapere.
Sí, sembla que això de la toponímia no dóna calés i per tant no cal protegir-ho. Si no ens ho prenem seriosament ni nosaltres mateixos, què hem d'anar a demanar a fora?
Joan deu Peiroton ha dit…
Una anècdota que m'inspira el teu missatge: A Tolosa tenim la "carrièra "( siga el carrer en llenguadocià) de Sant Antòni del T, i durant anys em vaig preguntar a què es referia aquest nom i de què podia voler dir aquesta T. Jo m'imaginava que es tractava d'un poblet de la regió i com que ja coneixia Sant Martin del Toish (de pronunciar "Tuix") e Plasença del Toish, em figurava que aquest Sant Antòni devia ser del Toish (un riu) també. Fins un dia que em van explicar que no, que es tractava d'un ordre monastic que hi tenia un convent i com que els monjos aquests solien dur una creu en forma de tau grec, els dien del T. Ara hi han penjat un rètol que ho explica tot en occità.
marc ha dit…
Jo també maleeixo els que han fet aquests rètols quan baixo cap avall.

Has vist el senyal del PLa de Sant "Tir"?

Ja fa mesos i encara no ho han arreglat.

Entrades populars d'aquest blog

Jo també vull trempar!! (no apte per a menors de 18 anys)

Avui és l'aniversari de...